My Photo
Follow UselessTree on Twitter

Zhongwen

Nedstat



  • eXTReMe Tracker
Blog powered by TypePad
Member since 07/2005

« Kim Jong-il, please read Mencius | Main | Remember »

June 02, 2009

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83451cdc869e201156fc3c839970c

Listed below are links to weblogs that reference Thoughts on the first week of June, twenty years ago...:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

isha

Twenty ( 20 ) years = a whole generation ...

2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.

3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?

4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.

5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.

7 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

8 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.

10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

11 There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.


Isha

Sam

Very ironic Isha (using the text of the old imperialists, The Bible, against the new imperialist, which I presume you take me to be)...
But, of course, you do not really believe the implications of your comment. You do not believe that historical events of 20 or more years ago should simply be forgotten. You do not believe that we should forget the Japanese assault on Nanjing (62 years ago) or the Opium Wars. You only want us to forget those historical events that disrupt your nationalist reveries.
So, yes, you have found an ironic response, but an obviously insincere one as well.

isha

Sam:

In no way I consider you as an imperialist, just an intellectual from the center of the empire and unfortunately, have your limits from your position. I can't blame you for lecturing the barbarians, just as your can't blame a barbarian from thinking for himself.

I have the ultimate respect for the Bible, especially the King James Version. The fact that it has been used, in certain parts of the world, it is still been used, by the imperialists, is an unfortunately fact, but in no way it would affect the internal strength of the great book. Just like Confucius' words, it can be misused. I quoted it because I found no literature I can remember that could better express the feeling of human vanities we all pursuing, which is part of the human condition.


Sam, you are right, I do not believe that historical events of 20 or more years ago should simply be forgotten and I also believe that Chinese should learn a good lesson from the experience from what happened 20 years ago. From what I heard from students in China, they are learning the lesson become smart and more mature. Here is one piece from Beijing University to support my point:

http://www.dailypaul.com/node/95025


"Chinese assets are very safe," Geithner said in response to a question after a speech at Peking University, where he studied Chinese as a student in the 1980s.

His answer drew loud laughter from his student audience,

...

Only in South Korea, one of the closest U.S. ally, can you find reporter in greater detail:

http://chn.chosun.com/site/data/html_dir/2009/06/03/20090603000020.html
美国国债安全?盖特纳遭北大学生嘲笑
...

演讲看似顺利结束。但在此之后,盖特纳却多次涨红了脸。问答过程中一名提问的学生问道:“嘴上说两国是重要伙伴,但美国为何向台湾出售武器?”盖特纳回避说:“这不是我的专业领域。回国后会向有关部门转达各位的意见。”接着又有人问道:“您认为美国国债安全吗?”盖特纳坚决地回答说:“非常安全。”但就在这一瞬间,演讲场内爆发出一片笑声。他的表情也变得很尴尬。

发表演讲后,盖特纳的老师傅民教授走上讲台,将28年前他在北京大学留学时和同班同学一起旅游时拍下的照片送给他作为礼物。

傅民问道:“还记得吗?”盖特纳好像记不起来,半天没有回答,结果现场再次爆发出一片笑声。突然脸红的盖特纳也禁不住笑出,并一个劲儿地摇头。傅民讲述当时的情况以及同学的名字时,他还是完全记不起来,脸变得更红了。

虽然是时隔28年首次回到母校,但北大学生们似乎还是没有忘记盖特纳1月份在美国参议院针对其任财政部长举行的提名审议听证会上所说的话,他当时表示:“我相信中国政府在操纵汇率。”一名学生在接受中国媒体采访时表示:“他说‘美国国债非常安全。希望继续信任’的时候,我真想问他‘如果您是中国政府的财政部长,会购买美国国债吗?’。”

... Well, It is a comforting thought to see that students in Beda now is growing up, the torch has been pasted to a new generation of Chinese. Hope they are braver and smarter ...


isha

http://www.youtube.com/watch?v=hBk-ryQIuAw


Chris

Unfortunately, in China you can't see that video.

isha

yea, overthrow the Chicom gov and throw China into chaos then you can cancel the debts to the Chinese people... fortunately the students in Beda now understand this game, so does Dalai the Lama, that is the only way he can get his slavery theology regime back

Larry Engelmann

Sam, how do you manage to attract so many nuts? I thought one of the conditions for releasing these people for the weekend was that they not go in the Internet. And yet, here they are, all of them. I read these postings and all I can say is that, Somebody forgot to take his medicine!

isha

Larry:

Poetic justice
From Wikipedia, the free encyclopedia

Notably, poetic justice does not merely require that vice be punished and virtue rewarded, but also that logic triumph. If, for example, a character is dominated by greed for most of a Romance or drama, he cannot become generous. The action of a play, poem, or fiction must obey the rules of logic as well as morality, and when the humour theory was dominant poetic justice was part of the justification for humor plays.

An interesting and unusual example of poetic justice is found in Dr Pradhan's Sahitya Akademi award-winning poem Equation where the economic-sexual exploiters of poor tribals in Kalahandi, (Orissa) get paid back in their own coin when they get afflicted with various maladies and sexually transmitted diseases.

Equation (poem)

The poem is written in the story-building or narrative style with stark allusions, which is typical of Dr Pradhan's poetry. The poem is in three parts (From Blood to Tears, From Tears to Blood, and Tears in Blood). The first part describes scenes of poverty, starvation and sexual-economic exploitation of poor illiterate people in Kalahandi symbolically through the story of a woman who sold her only child for forty rupees, and that of a man whose wife went to a far-off place to work, never to return. The second part describes the turning of fortunes for Kalahandi. With the advent of international NGOs, government subsidy and media coverage, Kalahandi now learns how to convert its tears to blood, and sell the blood for money (chops off flesh from its own thighs...). The third part shows how Kalahandi is now ready to take revenge. The exploiter has now to pay the price. He now finds that the blood he sucked is actually full of tears (retaliation in the form of misery and virus). The poem has many hidden layers of meaning, which offer food for thought to the discerning reader.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Aidan's Way

  • :


    Understanding disability from a Taoist point of view

Globalpost